CONSIDERATIONS TO KNOW ABOUT PARA ALGO MAS O SOLO AMIGO

Considerations To Know About para algo mas o solo amigo

Considerations To Know About para algo mas o solo amigo

Blog Article



La expresión pareja de se puede traducir tanto por couple of como por set of cuando tiene el sentido de par de:  

Convey to us about this example sentence: The phrase in the instance sentence won't match the entry term. The sentence has offensive information. Terminate Post Thanks! Your opinions are going to be reviewed. #verifyErrors information

no encuentro la pareja de este zapato      I can not locate the shoe that goes using this type of just one o my other shoe  

Supporting an incredible number of men and women and large organizations communicate far more successfully and exactly in all languages.

Access numerous precise translations published by our staff of seasoned English-Spanish translators.

From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación artificial. The report could come to be an incentive for partnership tourism, in the identical way as has already occurred with adoption and synthetic insemination. El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación synthetic. The report could become an incentive for partnership tourism, in exactly the same way as has presently occurred with adoption and artificial insemination. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts would be the de facto partnership, not the wedding certification. Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. here What counts may be the de facto partnership, not the marriage certificate. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English These illustrations are from corpora and from resources online. Any opinions inside the examples don't symbolize the feeling of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge College Push or its licensors.

To include entries to your own personal vocabulary, become a member of Reverso community or login Should you be by now a member. It is simple and only normally takes a couple of seconds: Or enroll in the normal way

Look through parecerse parecerse a parecido pared pareja pareja de hecho parejo parental parentesco #randomImageQuizHook.filename #randomImageQuizHook.isQuiz Exam your vocabulary with our fun graphic quizzes

/information /verifyErrors The phrase in the example sentence will not match the entry word. The sentence contains offensive articles. Terminate Submit Many thanks! Your feedback are going to be reviewed. #verifyErrors message

En un contexto de trabajo o de competiciones deportivas o cuando a la pareja no se le asocia ningún vínculo afectivo, se traduce por pair:  

ⓘEsta oración no es una traducción de la primary. The runners were being neck and neck as they crossed the end line.

ⓘEsta oración no es una traducción de la initial. I can't find a single set of socks that match.

Para traducir el sustantivo pareja referido a dos personas, hay que tener en cuenta la diferencia entre los sustantivos pair y few:, Se traduce por couple cuando se trata de un matrimonio o de dos personas que parecen tener una relación íntima, o cuando se refiere a una pareja de baile:  

Detuvieron a la pareja al cruzar la frontera      The pair have been arrested when they ended up crossing the border  

Report this page